Гражданка Монголии Элбегзаяа Батжаргал приехала в Кыргызстан в 2010 году для работы в Университете Центральной Азии. Прекрасно владеет русским языком, обзавелась множеством друзей и очень любит горы. Журналист ИА «24.kg» побеседовал с «наследницей Чингисхана» о ее впечатлениях от нашей страны.
— Когда впервые услышали о нашей республике?
— Я из Монголии, и для нас Кыргызстан — знакомая страна, в отличие от многих других приезжих. Мы хорошо знаем вашу страну по произведениям Чингиза Айтматова. Для нынешней молодежи, конечно, не так много информации о Кыргызстане. Они больше знают, что это регион «пяти станов» (смеется).
Наше же поколение в школе изучало русский язык, но сейчас на нем в Монголии практически не говорят.
Я всегда думала, что Центральная Азия — единообразный регион, не знала, например, что между Кыргызстаном и Таджикистаном столь большая разница.
— Вы упомянули, что приехали накануне революции 2010 года...
— Да, это был февраль 2010-го. Через месяц началась революция. Люди говорили, что вот-вот произойдут массовые волнения.
При слове «революция» я представляла красные флаги, большевиков, как в ХХ веке. Честно признаться, не верила, что это произойдет. А когда все свершилось, три дня не выходила на улицы: было очень страшно.
А когда вышла, то увидела разгромленный магазин «Народный», и меня испугало отсутствие милиционеров и гаишников. Их так не хватало! Пускай говорят, что они коррумпированные и так далее, слышала, что их тогда били, но они все равно стражи порядка.
Я вижу, что кыргызский народ не терпит тиранию, он очень вольнолюбивый. В этом плане мы похожи с вами.
— Вы узнали Кыргызстан по произведениям Айтматова. А какой страна оказалась в реальности, когда вы приехали?
— В принципе я знала, как выглядят советские города. Но мне очень понравилась планировка Бишкека. Город четко разделен на квадраты — из-за чего очень легко ориентироваться, турист не заблудится. Это удобно и для вождения машины.
Еще была приятно удивлена бульварами. Слышала, что раньше в Бишкеке зелени было еще больше, но и то, что есть, хорошо.
— Ваши впечатления от национальной кухни?
— Люблю бешбармак и в Бишкеке нашла классное кафе, где его готовят очень вкусно.
— Из конины?
— Нет, я люблю с говядиной. Мы, монголы, в летнее время не едим конину, она считается калорийной, и обычно это мясо едят зимой.
Узнала, что в наших языках есть много схожих слов. Оказывается, у кыргызов есть слово «мюлжю», что значить есть мясо, а по-монгольски есть мясо — «мюлчю».
Еще мне понравилось топленое масло. Я часто заказываю его из Нарына.
— А какое из блюд вы ни за что не попробовали бы?
— Когда у меня начался бронхит, знакомые посоветовали поесть суп из собаки. Я представить не могла, как это можно сделать! Но пришлось. Я чуть не плакала, когда ела.
Но в Кыргызстане разнообразная кухня — уйгурская, дунганская, русская, узбекская, национальная. Это классно.
— А что вас очаровало и разочаровало при близком знакомстве с местным населением?
— Если говорить о негативной стороне, то я заметила, что некоторые люди могут только пообещать, но не сделать этого. Но позитивного больше. Например (тьфу, тьфу, тьфу), у меня ни разу в маршрутке не украли кошелек или сотку.
Еще я не вижу на улице пьяных людей, пьяную молодежь.
Мне говорят, что у меня круг общения такой, где не пьют. Вполне возможно. Но даже на свадьбах, на днях рождения не видела, чтобы люди сильно напивались. Думаю, в этом большая заслуга ислама — вероучения, которое запрещает принимать алкоголь.
— Скучаете по родине, чего-то вам не хватает?
— Я буддистка, и мне, пожалуй, не хватает монастырей, куда можно было пойти, поставить свечку.
— А из кухни? Наверное, не все продукты, которые есть у вас на родине, продаются здесь?
— Талкана не хватает. Здесь есть, но очень крупного помола, у нас же он больше измельчен. Мы готовим из него батончики.
— А нашли в Бишкеке любимое место, где вам нравится бывать?
— Дубовый парк и галерея, где художники свои картины выставляют. А когда летом приезжали мои племянники, им понравилась площадь Ала-Тоо, особенно фонтаны.
— Вы хотели бы что-то изменить в Бишкеке?
— Да (смеется). Мне кажется, что в городе не хватает освещения. Даже в некоторых центральных частях города очень темно, и просто боишься ходить вечером, не говоря уже об окраинах. И еще тротуары можно сделать ровными. Мне жалко девушек, которые ходят на каблуках по плохим дорожкам.
— Можно ли назвать Бишкек комфортным для жизни? Не сталкивались с бюрократией?
— Есть проблемы, которые можно решить через Интернет. Но иногда, чтобы решить вроде бы мелочные вопросы, ты вынужден со своим паспортом идти в контору компании.
К примеру, у меня отключили чип от двери в подъезд. Компания просит, чтобы я пришла к ним с паспортом. Или другой пример. За несвоевременную уплату отключили кабельное телевидение. Чтобы его подключить, также нужно идти к ним с паспортом. Неужели им трудно было предупредить меня по телефону, что у меня подходит срок оплаты? На такие вопросы ведь обычно не обращаешь внимания. Предупредили бы, я бы оплатила. При этом многие подобные учреждения не работают в выходные, а в рабочие дни очень трудно отлучиться с работы.
— Может быть, вас принимают за кыргызку, и поэтому такое строгое отношение?
— Вы знаете, меня действительно принимают за кыргызку, потому что наши народы очень похожи внешне. А еще думают, что я с юга.
— Вы владеете южным диалектом кыргызского?
— Нет, я не говорю на кыргызском. Вероятно, это происходит из-за моего акцента на русском.
— Что бы вы хотели пожелать кыргызстанцам?
— У вас очень красивые, величественные горы. Из-за них приезжают туристы, развивается альпинизм, здесь очень чистая и вкусная вода, чистые пастбища, благодаря которым у вас качественное мясо.
Думаю, вам нужно рационально распределять имеющиеся богатства, беречь природу, чтобы в целости и сохранности передать ее внукам и правнукам.