08:02
USD 86.80
EUR 91.36
RUB 0.81

Олег Бондаренко: Разговоры о том, что в мире читают все меньше и меньше, – ерунда

12 декабря в Кыргызстане в четвертый раз отметят День национальной литературы. Праздник посвящен памяти народного писателя республики Чингиза Айтматова. И так уж повелось, что в этот день мы отмечаем не только рождение великого мастера слова, но и подводим итоги года литературного. Сделать это ИА «24.kg» поможет главный редактор электронной библиотеки «Новая литература Кыргызстана», исполнительный директор Ассоциации издателей и книгораспространителей КР, писатель Олег Бондаренко.

- Каким для отечественной литературы был 2015 год?

- Если честно, то, на мой взгляд, довольно нейтральным. Не могу сказать, что заметил какие-то вещи, которые потрясли бы отечественную или, тем более, мировую литературу. Есть несколько блестящих, но они написаны в предыдущие годы. В 2015-м их, скорее, раскручивали, продвигали. Это нормальный процесс, но не эволюционный. А революций в литературе пока не вижу…

Наоборот, в этом году хватало минусов… Были трагичные страницы. В 2015-м наша литература понесла тяжелую утрату – ушли из жизни такие корифеи, как Казат Акматов, Абзий Кыдыров, Абдылда Карасартов, видный уйгурский писатель Исраил Ибрагимов.

Из наиболее заметных книг, которые сейчас на слуху, – все они, повторюсь, были написаны ранее, - назову философский роман «Жанжаза» («Кара») Султана Раева, историческую трилогию «Атакенин Акболот» Акбара Рыскулова, сборник поэм и стихов «Стихи одиночества» Анатая Омурканова, роман Арслана Койчиева «Шаман и Чингисхан».

Особо выделил бы две книги, написанные за пределами республики, но пришедшие к нам и вызвавшие интерес читателя. Это, во-первых, книга геолога и натуралиста Павла Назарова «Бегство из Центральной Азии», которая сначала была издана в Лондоне в 1932 году и только сейчас переведена на русский нашим соотечественником Владимиром Петровым, известным своими книгами по истории Бишкека. Во-вторых, это русская версия книги «В поисках святого перевала» кыргызско-британской романистки Шахсанем Мюррей. Она родом из Кыргызстана, но сегодня живет в Эдинбурге.

Ну, и наконец, о произведении, «засветившемся» на международном уровне. Отечественный писатель Владимир Михайлов (Лидский) стал лауреатом очень престижного литературного конкурса «Русская Премия» в Москве – по итогам 2014 года. Его повесть «Улети на небо» заняла второе место в номинации «Крупная проза». Повесть о гражданской войне в России, произведение прекрасное и непростое. Опубликовано в первом номере журнала «Знамя» за нынешний год. 

- Что скажете об участии кыргызских писателей и издателей в зарубежных форумах?

- В этом году отметили 80-летие народного поэта КР Омора Султанова. По этому поводу международная организация ТЮРКСОЙ объявила 2015-й Годом его имени в тюркоязычных странах. И как раз в Анкаре в эти дни проходил вечер, посвященный этой дате.

Есть и другое интересное литературное мероприятие, в котором приняли участие наши люди. Это Международный литературный фестиваль и книжный форум Open Eurasia and Central Asia book forum and literature festival в Лондоне. Среди победителей были и кыргызстанцы Александр Зеличенко (в категории «Литературное произведение») иАлекс Сидоре («Перевод»). Там же была презентована книга Султана Раева «Жанжаза».

Было еще одно важное и интересное мероприятие для издателей. Правда, прошло оно тихо и особо не освещалось в СМИ. Речь идет о рабочей поездке группы издателей из Кыргызстана в США по обмену опытом. Я сам был в этой группе. Мы побывали в трех городах – в самых крупных издательствах мира и малых, издательствах университетских и детских, встречались с руководителями библиотечной ассоциации и ассоциации писателей, посетили разные библиотеки – и Конгресса США, и районные, в маленьких городках…

Поездка оказалась чрезвычайно насыщенной. И полезной. Прежде всего, мы, издатели, увидели, что все разговоры о том, что в мире читают все меньше и меньше – ерунда. Миф. Если где меньше и читают, так это в странах СНГ, у нас. В развитых странах, и в США в частности, наоборот, читают из года в год все больше. Например, на каждого американского ребенка в год приходится по 21 минуте чтения художественных книг в день. В США выходит сегодня 600 бумажных литературных журналов и около 700 онлайн-журналов. В ежегодной конференции в Миннеаполисе незадолго до нашего приезда приняли участие 14 тысяч писателей… Может быть, именно поэтому Америка сегодня управляет миром. Читающие и просвещенные управляют неучами, не знающими книг и списывающими дипломы из Интернета. Управляют не потому, что стремятся к господству, а потому, что так устроен мир: те, кто располагает знаниями, вынуждены и отвечать за его судьбу.

Немало положительных вещей из США мы вывезли и готовы применять их в культурной сфере в нашей стране. Например, проведение конкурса на лучшую рисованную книгу для детей. Участвовать в нем могут как отдельные авторы, так и тандем: писатель - поэт вместе с художником-иллюстратором. Или, скажем, проведение литературного конкурса в… местах заключения, среди зеков.

- Есть ли какие-то подвижки в лучшую сторону в отечественном книгоиздательстве?

- Есть. Это тоже не революция, но кое-какие позитивные сдвиги чувствуются. Прежде всего, в Кыргызстане создан, точнее, воссоздан существовавший в советское время госкниготорг. Сейчас эта организация называется Государственное предприятие «Кыргыз китеп», размещается она пока в здании Библиотеки для детей и юношества имени К.Баялинова. Создано оно по прошлогоднему указу президента о госязыке. Понадобился целый год, чтобы «Кыргыз китеп» мог более или менее встать на ноги. Но сегодня организация однозначно начала действовать.

Первым и очень полезным ее мероприятием могу назвать проведение первой Бишкекской полиграфической выставки-ярмарки. Она проходила в Государственном историческом музее три дня в ноябре 2015-го. В ней приняли участие около трех десятков предприятий и организаций полиграфии и издательской отрасли. Отлично было все организовано, на совесть. Так что сделан первый маленький шаг со стороны государства…

- Какие проекты этого года, связанные с книгой, литературой, вы считаете неудачными?

- Каков критерий? Что считать неудачей?.. Однозначно неудачных нет. Но есть те, которые не получили развития или оказались недостаточно эффективными, недостаточно рентабельными. Увы, с 1 июля закрылся Дом русской книги в Бишкеке, на Московской… Причина – велика арендная плата, а на выручку с книг сегодня содержать полноценный книжный магазин трудно. Это, к сожалению, ударило не только по покупателям, но и по городской интеллигенции, которая последние три года регулярно собиралась в помещении магазина на «посиделки», там действовал своего рода интеллектуальный клуб…

Из явно не выгоревших проектов 2015 года могу назвать неучастие Кыргызстана в двух книжных выставках-ярмарках: во Франкфурте-на-Майне и Нью-Дели. В первом случае денег не хватило - стенд очень дорогой, и помощь не удалось найти. Во втором - мы столкнулись с откровенным пренебрежением индийской стороны: на наше предложение принять участие в книжной выставке оргкомитет даже не подумал ответить. Месяц мы к ним обращались, да все без толку. Видно, у Индии и без Кыргызстана участников хватает.

- Как считаете, Интернет не вытеснит со временем книгоиздание?

- Вытеснит и очень скоро. Гораздо быстрее, чем многие себе представляют. Ну не на сто процентов, а. может быть, на 90-95. Книгоиздание станет производить штучный товар: для подарков, выставок и презентаций, для самых маленьких – кто только учится читать и тому подобное. А также для коллекционеров и любителей. Сейчас стремительно развиваются технологии 3D-печати. С их помощью можно будет запросто изготовить любую книгу самому…

Одно могу сказать точно: в Кыргызстане книгоиздание в его классическом виде – как система, как одно из направлений общественной, культурной и даже экономической жизни – существовать больше не будет. Никогда. Его не восстановить в прежнем объеме. Да и надо ли? Дай бог,наладить систему электронного книгоиздания. Но, конечно, какое-то время традиционные бумажные книги еще будут издаваться, по желанию заказчиков, и немало копий еще поломается на ратном поле борьбы за книгу.

- Наверняка у вас есть наблюдения: о чем мастера пера не устают писать… Что сегодня их волнует? Вас, в частности, вы же тоже пишете.

- Темы стары, как мир: любовь и человеческие отношения. И история, не в последнюю очередь… Что касается жанров, то, по моему наблюдению, сегодня явно преобладает фэнтези и, скажем так, на первый взгляд, обычная реалистичная проза, но с элементами фэнтези или мистики, или виртуальной игры, когда все сплетается в нечто неразрывное. А вот детектив как жанр, пожалуй, уходит в прошлое… Не знаю, может, читатели насытились?..

Лично я пишу на стыке жанров. Что-то в области абсурдного реализма, литературы абсурда. Через необычное видение мира, через непривычный подход – интересно и поучительно увидеть наш мир, каким он есть, не прикрытым фальшью официальных одеяний.

- Что бы вы предложили на уровне госпроекта для пропаганды чтения и издания литературы?

- Принять Национальную стратегию поддержки книги и пропаганды чтения. Об этом уже лет пять говорится в кулуарах различных госорганизаций, министерств и ведомств. Первые шаги сделаны – об этом мы говорили чуть раньше. Но лишь первые шаги. А затем? Нужно дать льготы издателям со стороны правительства: например, ввести отсрочку на уплату налогов с издаваемых книг. Нужно вовлекать в книжные процессы молодежь, пропагандировать книгу по телевидению и в других СМИ, создать такие условия, при которых СМИ были бы заинтересованы в статьях, передачах про книги и литературу. Чтобы догнать тех же американцев, хотя бы.

- Напоследок расскажите о прочитанной в 2015-м книге, которая удивила вас, надолго запомнилась.

- Это книга зарубежного автора – афганца Халеда Хоссейни. Первый раз меня потряс несколько лет назад его роман «Бегущий за ветром». А в 2015-м довелось прочитать вторую его книгу – роман «Тысяча сияющих солнц». Озадачен, чего там скрывать. Произведение толком не имеет особого сюжета. И повествует о жизни двух простых неграмотных афганских женщин… Как здорово Халед Хоссейни передал атмосферу Афганистана! Как проник в глубину населяющих его людей! Теперь его книги читает весь мир, и страна автора стала стократ ближе читателю планеты. Я бы хотел – не скрою! – чтобы и у нас в Кыргызстане появился такой новый писатель XXI века, который заставит весь мир переживать и радоваться за героев из нашей страны.

Бизнес