15:52, 28 ноября 2017, Бишкек - 24.kg , Татьяна КУДРЯВЦЕВА
«У предпринимателей есть возможность правильно перевести рекламу или вывески на государственный язык бесплатно. Но бизнес не знает об этом и платит штрафы», — заявила сегодня на заседании парламентского комитета по экономической и фискальной политике депутат Эльвира Сурабалдиева.
Депутаты обсуждают поправки в закон о рекламе. На прошлой неделе вопрос отложили из-за отсутствия представителей Национальной комиссии по госязыку. Депутаты предположили, что проверкой правильности написания названий и рекламы на госязыке должен заниматься один орган. Сегодня на заседании выяснилось, что Нацкомиссия лишь представляет факты нарушений, а решение о штрафах из-за неправильных надписей принимает Госагентство антимонопольного регулирования.
Если предприниматель ошибся при написании рекламы или вывески на госязыке, ему должны выдать предписание об устранении нарушения. В течение месяца в Нацкомиссии по госязыку ему бесплатно сделают правильный перевод.
«Но предприниматели ведь не знают об этом. Антимонопольная служба отнюдь не работает в интересах тех налогоплательщиков, за чей счет живет. То, что вы говорите в микрофон, в реальности не пересекается с тем, что есть на самом деле. Комиссия говорит, что может бесплатно перевести, помочь человеку избежать наказания. За год всего 50 переводов, а все потому, что антимонопольный орган их штрафует. Нельзя подходить к бизнесу как к дойной корове все 26 лет», — возмутилась Эльвира Сурабалдиева.