11:12
USD 69.84
EUR 79.25
RUB 1.06

В парламенте интересуются, насколько Уголовно-процессуальный кодекс переписан с российского аналога

Депутат от фракции «Бир Бол» Мыктыбек Абдылдаев на заседании комитета по конституционному законодательству, государственному устройству, судебно-правовым вопросам и регламенту Жогорку Кенеша при обсуждении проекта Уголовно-процессуального кодекса поинтересовался у разработчиков, насколько этот документ переписан ими с российского аналога.

«Сколько в процентном соотношении вы взяли из российского законодательства? Мы в 1998 году принимали такие, и тогда более 95 процентов разработчики юридических документов брали из российских аналогов. А в этот раз картина какова?» – задался вопросами депутат.

Разработчики кодекса отметили, что изучали опыт россиян, но в проекте есть и такие моменты, которых нет в российском УПК. «Они, например, только планируют ввести какие-то нормы, а мы их уже указали в своем проекте», - заявили они.

Депутат от фракции «Ата Мекен» Алмамбет Шыкмаматов заявил, что многое для добычи информации делается совершенно оправданно, но без санкции суда. В качестве примера он привел случай с прослушкой телефонов. «Сейчас идет такая практика, что прослушка осуществляется без санкции суда. Но эти прослушанные разговоры не могут быть основанием в суде», - заметил атамекеновец.

На это Мыктыбек Абдылдаев заявил, что в практике судопроизводства должны быть лица, которые допущены к оперативной деятельности. «Все думают, что их тотально прослушивают. Но при необходимости прослушка нужна. Другое дело, когда какие-то моменты еще до решения суда становятся известны общественности касательно судопроизводства. Вот на это надо обратить внимание», - подчеркнул бирболовец.

Популярные новости
Бизнес