16:32
USD 87.45
EUR 101.81
RUB 1.20
Взгляд

Язык мой - кормилец мой

В последние годы в Кыргызстане среди чиновников всех мастей появилась некая традиция время от времени поднимать проблемы государственного языка. Выделяют деньги, встречаются с народом, устраивают круглые столы. Порой кажется, что высокопоставленные чиновники считают для себя делом чести обучить народ патриотизму через изучение кыргызского языка. Однако одним патриотизмом сыт не будешь.

Пресса и интернет-пространство пестрят объявлениями о работе. Требования к кандидатам предъявляются самые разные - от высшего образования до навыков пользования компьютером. В графе «знание языков» практически всегда значится - знание русского языка обязательно, кыргызского - преимущество. То есть знание языка, который является в республике государственным, необязательно.

Патриотизм патриотизмом, а зарабатывать хочется каждому. И мало кто предпочтет патриотическое чувство, когда в желудке пусто. Давайте задумаемся вот над чем: есть ли экономические предпосылки для изучения кыргызского языка?

По мнению доктора филологических наук, профессора Кыргызско-Турецкого университета «Манас» Замиры Дербишевой, говорить об экономической мотивации изучения кыргызского языка пока рано. «Однако совсем скоро в республике сложится такая ситуация, при которой знать государственный язык надо будет обязательно. Из-за оттока из страны русскоязычного населения коммуникационное пространство официального языка уменьшается. Вместе с этим он деградирует. Получается парадокс. Преподаватели-кыргызы читают лекции на русском, не очень хорошо владея языком. Это не может не сказаться на его развитии. В результате русский язык деградирует, а кыргызский не изучается. Сегодня говорить о большой экономической надобности госязыка рановато. Да и сам язык должен быть готов к изучению. Ведь это очень сложное явление», - говорит Замира Дербишева.

По ее словам, скоро в Кыргызстане исчезнет та плеяда государственных служащих и преподавателей, которая обучалась в советское время. «Делопроизводство и преподавание плавно перейдут на кыргызский. Нам будет полезно перенять опыт некоторых постсоветских республик - Азербайджана или Казахстана. У них делопроизводство уже перешло на государственный. Да и люди всегда говорят на родном языке, хоть их никто и не заставляет. Мы тоже должны к этому прийти. Нужны креативные идеи. Но пока страна и народ не готовы к этому», - сказала она.

Перевести делопроизводство на государственный язык действительно проблематично. Это требует больших расходов на переводы. Но обучение кыргызскому языку тех, кто имеет дело с документами, будет не дешевле. Ведь ни для кого не секрет, что даже представители титульной нации, занимая высокие государственные посты, не в должной мере владеют родным языком.

По словам депутата парламента от Народной партии «Ак Жол» Бейшенбека Абдырасакова, плохое знание кыргызского языка вызывают бурю негодования у коренных жителей. «Избиратели просто в бешенство приходят, когда чиновник или депутат выступает перед ними на русском языке. В глубинке его плохо понимают, но даже те, кто понимает, из-за своих патриотических чувств хочет, чтобы беседа велась на кыргызском. Я думаю, сдавать экзамен на знание государственного языка должны все чиновники - от айыл окмоту до президента страны. Если все госслужащие будут хорошо знать кыргызский язык, народ не будет выражать недовольство», - говорит он.

«Гражданам, которые планируют работать за рубежом или в международных организациях, необходимы иностранные языки. А те, кто хочет сделать карьеру у себя на родине, обязаны знать на «отлично» и русский, и кыргызский языки. Да, в настоящий момент знание кыргызского языка не всегда востребовано работодателями. Это проблема, и ее надо решать. И не только путем обсуждения. А начинать надо с госслужащих», - сказал Бейшенбек Абдырасаков.

По данным Национального статистического комитета, в Кыргызстане свободно говорят на государственном языке 71,4 процента населения. Тогда как из 5 миллионов 362 тысяч постоянного населения 70,8 процента - представители титульной нации. Получается, что все кыргызы плюс представители других национальностей хорошо владеют государственным языком. Однако на практике дело обстоит иначе.

Эпоха капитализма заставляет граждан считаться с законами рынка и для успешной карьеры изучать иностранные языки. К сожалению, приходится признать, что знания лишь одного кыргызского для успешной самореализации недостаточно. На рынке он пока не очень востребован, а значит и кормит человека пока неважно.
Бизнес