07:27
USD 87.45
EUR 102.55
RUB 1.10
Культура

Пьесы народного писателя Кыргызстана Султана Раева изданы на английском языке

Пьесы, принадлежащие перу кыргызстанского писателя и драматурга Султана Раева, вышли в свет на английском языке. Об этом ИА «24.kg» сообщил главный редактор электронной библиотеки «Новая литература Кыргызстана» Олег Бондаренко.

По его словам, в русском переводе название книги - «Плач царицы». Она включает в себя два драматических произведения - пьесы «Плач царицы» и «Барс-бег». Издание вышло в переводе с кыргызского на английский язык. Перевод Зины Караевой и Кэнди Лоуэр (США). Вступительное слово к книге и отзывы о ней написали профессиональные литературоведы - профессоры Анна Олдфилд (университет Каролины, США), Трэйси Ванкувер (высшая школа Фулбрайт, США), Лесли Макмиллан (Великобритания).

Объем книги - 210 страниц, тираж - 1 тысяча экземпляров. Выпущена в свет издательством Mega-print, тираж предназначен для распространения среди англоязычных читателей стран дальнего и ближнего зарубежья.

Справка ИА «24.kg». Султан Раев - народный писатель КР, лауреат премий Ленинского комсомола Киргизии, имени Т.Абдумомунова, Межгосударственной премии СНГ. Спектакль по его пьесе «Долгая дорога в Мекку» признан лучшим в театральном конкурсе, посвященном 20-летию Республики Казахстан. Радиостанция BBC (Великобритания) по итогам 2007 года включила его пьесу «Последнее завещание» в рейтинговую антологию «Семь чудес».

В 2012 году готовится к выходу еще одна книга Султана Раева - сборник прозы и драматургии (Москва, издательство Российского авторского общества).

Бизнес