05:19
USD 89.47
EUR 96.56
RUB 0.97
Общество

В Кыргызстане потерпевшие в апрельских событиях возмущены некорректной работой переводчиков на судебном процессе

В Кыргызстане потерпевшие в апрельских событиях возмущены некорректной работой переводчиков. Сегодня на судебном заседании они уже в который раз требовали у судьи заменить переводчика Карагулову.

По их словам, она переводит либо частично, либо неточно. Судья отметил, что Карагулова - профессиональный переводчик и сомневаться в ее компетентности нет оснований. «Дайте мне возможность работать, - в свою очередь сказала Карагулова. - Потерпевшие, давая показания, не делают даже пауз».

Напомним, что возмущение потерпевших уже на первом судебном заседании по апрельским событиям вызвал именно перевод. Тогда специалист неправильно передал слова подсудимой, которая заявила о том, что только девять погибших 7 апреля получили ранения с дальнего расстояния. Однако данная фраза была переведена так, что только 9 человек погибли на площади в тот день. Это вызвало агрессию со стороны потерпевших, и суд, напомним, чуть не закончился массовой дракой.

Бизнес