19:58
USD 84.57
EUR 100.74
RUB 1.17
Общество

Замира Дербишева: Давайте не будем заниматься фестивальной пропагандой кыргызского языка, а дело делать

«Давайте не будем заниматься фестивальной пропагандой кыргызского языка, а дело делать: переводить учебную, научную, методическую литературу с русского, английского на государственный», - заявила сегодня на пресс-конференции в ИА «24.kg» профессор филологии, преподаватель КТУ «Манас» Замира Дербишева.

По ее словам, есть Госкомиссия по госязыку, составлена и стратегия развития кыргызского. «Но в последнее время больше внимания уделялось пропаганде, возвышению роли языка. Для перевода книг нужны деньги, авторский коллектив. Преподаватель вуза, профессор, доктор наук в среднем получает сегодня 5-6 тысяч сомов. Чтобы как-то прожить, он вынужден работать в нескольких местах, и переводить учебники у него нет ни времени, ни денег. Хотя способности и потенциал есть. Такой труд требует большой самоотверженности. Госкомиссия должна стимулировать таких специалистов», - сказала профессор.

Она добавила, что имеющиеся учебники кыргызского для русскоязычных школ отбивают охоту изучать язык. «Это просто сжатая форма для кыргызскоязычных школ, в учебниках нет мотивации, цели. Учебники, переведенные с официального на государственный для кыргызских учеников, - также большая проблема: перевод их сделан на уровне калькирования, бессмысленного перевода», - отметила Замира Дербишева.

Бизнес